Ligazóns

As Familias Azuis queren compartir connosco que no Mar Azul os peixes son de cores diferentes.

Vocabulario multilingüe para divulgar a terminoloxía das TIC aplicada aos sistemas de transportes. (PDF 7'20 MB)

365 días con apego pola lingua. Para descargar o calendario 2018 (PDF 1'3 MB)

O Proxecto Funil publica o Manual de Laboratorio, onde podes atopar táboas, materiais e actividades para divertirte experimentando coa lingua (PDF 3'8 MB)

Para dar trela é unha publicación moi útil do CIRP. Contén fraseoloxismos organizados por temas, con viñetas e exercicios para practicar (PDF 3MB)

Varios especialistas dan conta dos niveis en que operan as mudanzas que se están a producir na nosa lingua, e as características destas transformacións. (PDF, 24 MB)

O Portal da Lingua da SXPL actualiza a súa oferta cunha selección de recursos sobre Léxico específico, organizada por ámbitos. Ben útil!

No mundo fálanse máis de 6.000 linguas. Neste vídeo atoparás datos ben interesantes sobre esta situación.

Publicado en 2010 polo TERMIGAL e a Facultade de Bioloxía da USC, ofrece un completo índice de termos, cos seus equivalentes en inglés e castelán.

Monografías diversas: ríos, montaña, costa, fauna, flora e un longo etc. E todo cun léxico rico e preciso. É a web de Adela Leiro.

O informe máis recente (abril, 2017) sobre o que pensa a xente nova da lingua, e o uso que fai dela (PDF 1´4 MB)

Percíbense como diferentes, pero que sucede á hora de definilas? Estudando palabras, un artigo imprescindible de Antón Santamarina. (PDF 966'7 KB)

XeoClip é unha canle de vídeos sobre xeoloxía, con fantásticas explicacións sobre cuestións terminolóxicas.

Do berce á rúa é unha web de recursos para familias e mestres. Promovida polo Concello de Narón, aposta por un valor decisivo: a transmisión interxeracional.

Os nomes da fauna invertebrada mariña, co equivalente en inglés mais o nome científico. Un traballo necesario do equipo da Chave. (PDF 1'9 MB)

Dirixido por Manuel Ferreiro (UDC), o primeiro léxico dixital dicionarizado da poesía profana medieval. Acceso en liña gratuíto

As relacións entre a nosa lingua e o catalán, a través da fraseoloxía. Inclúe un cumprido corpus bilingüe (PDF, 1'7 MB)

As palabras galegas vivas na comarca de Eo-Navia. O traballo fornece un glosario mais información da situación legal (PDF 6'7MB)