Quen non dixo algunha vez To be or not to be ou Esa é a cuestión? Ata Homer Simpson levantou a súa cervexa favorita –marca Duff–, puxo cara de afectación, reconcentrouse e declamou: two beer or not two beer, that is the question! Que a dramática escena se reinterprete de xeito cómico moito máis aló das fronteiras británicas é unha mostra máis da asombrosa pegada de Shakespeare na memoria colectiva universal.
O 23 de abril de 2016 celebráronse os catrocentos anos da morte do que está considerado como o máis importante escritor inglés de todos os tempos, e un dos máis brillantes a nivel mundial. De William Shakespeare díxose que creou a lingua inglesa, querendo significar que ninguén antes ca el traballara literariamente o idioma británico con tanta mestría. E non só iso, a crítica especializada chegou a afirmar, xogando de novo coa hipérbole, que foi el quen creou a especie humana, para louvar a profundidade psicolóxica dos seus personaxes, o xeito en que se trababan as grandes cuestións humanas nas tramas das súas pezas e a poderosa análise da conduta do home que transcende dos seus textos.
A traxedia de Hamlet, príncipe de Dinamarca é unha das súas obras de referencia, a máis extensa, un texto que non deixou de ser visitado nos centos de anos que pasaron desde a súa publicación no albor do século XVII. Foi e é fonte de inspiración en múltiples disciplinas artísticas fóra do ámbito literario e leva milleiros de reedicións, traducións e representacións ao longo de todo o planeta.
Escollemos sete palabras do Hamlet, desta obra universal que, sendo orixinaria de Inglaterra, centos de anos despois, é tamén galega e universal, como ben entendeu o mestre Cunqueiro no seu O incerto señor D. Hamlet, príncipe de Dinamarca. Imos ao Setestrelo…